Hallo MX 5´ler
Ich suche seit langem die japanischen Schriftzeichen für unsere Kleinen.
Um schnelle Hilfe wäre ich dankbar !!!!!
Gruss Micha
http://520071719467-0000.bei.t-onlin...eschnitten.jpg
Hallo MX 5´ler
Ich suche seit langem die japanischen Schriftzeichen für unsere Kleinen.
Um schnelle Hilfe wäre ich dankbar !!!!!
Gruss Micha
http://520071719467-0000.bei.t-onlin...eschnitten.jpg
Hallo,
vielleicht hilft Dir folgender (aktueller) Thread weiter: http://www.mx-5.net/cgi-bin/dcboard/...rum=DCForumID8
Welche Schriftzeichen suchst Du denn, oder besser, was möchtest Du in japanischen Zeichen ausdrücken?
Der MX-5 heißt in Japan eigentlich nur "EUNOS ROADSTER" (NA) bzw "NB ROADSTER" (NB). Dazu kommen dann natürlich noch oft Bezeichnungen á la V-Spec (von MAZDASPEED, glaube ich), NR-A usw... kommt eben auf den Typ, bzw die Produktausführung an.
>Welche Schriftzeichen suchst Du denn, oder besser, was
>möchtest Du in japanischen Zeichen ausdrücken?
Ich nehme mal an, Micha meint einfach :
" MX-5 "
Würde mich ehrlich gesagt auch interessieren !
Moin,
zur Erläuterung (kurz!):
Das japanische "Alphabet" besteht *hauptsächlich* aus den 5 Vokalen und mehreren Konsonanten-Vokal-Kombinationen (="Lautschirften"... KA,KI,KU,KE,KO; SA,SHI,SU,SE,SO; usw...), sowie dem Konsonant "N". Diese werden durch die sog. Kana dargestellt. Es gibt Hiragana und Katakana. Beide beinhalten dieselben Lautschriften, wobei letztere meistens für Begriffe/Namen verwendet werden, die ihren Ursprung nicht im japanischen haben. Banales Bsp.: amerikanische Begriffe wie Hamburger; das wird im japanischen HA-N-BAa*-GA geschrieben (*bedeutet langes "a" bei "BA"). Ein weiteres Bsp.: Roadster, so wird der MX-5 in Japan genannt, geschrieben ROo-DO-SU-TAa.
Es gibt also eigentlich keine "Möglichkeit" einen Begriff wie MX-5 zu "übersetzen". Wenn Japaner "MX-5" sprächen dann würden sie die beiden Buchstaben so aussprechen, wie sie im Englischen klingen und sich bei dem deutschen Wort "Fünf" wohl etwas schwer tun.
Natürlich *könnte* man den Begriff "MX-5" auf Japanisch schreiben. Das klänge dann aber eben wie der deutsche Begriff und es wäre wirklich sehr, sehr abwägig das dann in Katakana (weil ausländischer Terminus, s.o.) zu schreiben.
BTW: Auf die Kanji (jp. Schriftzeichen, die aus dem chin. stammen) bin ich nicht eingegangen. Erstens wäre das zu umfangreich gewesen und zweitens werden diese nur für Namen/Verben/Adjektive verwendet; Ausnahmen vorbehalten.
Wow, du kennst dich ja bestens mit sowas aus... Wie wäre es denn mit Miata, oder eben Eunos. Dafür müsste es doch Schriftzeichen oder Übersetzungen geben, oder? Das mit den Schriftzechen hats mir auch ein wenig angetan, viell. find ich was schönes...
XL the MiataManiac
http://www.matthias-kassuehlke.de/jpgs/sig-axel.jpg
pedal to the metal
*drive hard*look good*be loud*get some*
-----------------------------------------------------------------------------------------
"Mixer", 92er NA, classic red, 115tkm, Koni/Eibach, Zender 7x15, Mohr, Altezzas
Hallo!
Als ich mir meinen MX-5 kaufte arbeitete ich in einer Japanischen Firma (War eine 100% Mazda-Tochterfirma) und mein erster Weg war zu einem der Japanischen Kollegen im Büro, mit der Bitte er möge mir "MX-5" auf japanisch auf seinen PC ausdrucken (sein PC konnte das!), da hat er mir dann erklärt daß das eigentlich gar nicht geht, wegen dem japanischen Alphabet und weil es die Bezeichnung "MX-5" in Japan gar nicht gibt. Er hat mir dann die Schriftzeichen für "Mazda" ausgedruckt, und die hab ich seit damals auf meiner Motorhaube!
Viele Grüße
Manfred
PS: Soweit ich weiß wird sogar EUNOS und MAZDA in Japan auf den Autos so geschrieben wie bei uns!
Cool, kannst du mal ein Bild posten?
Thx4Hlp
XL the MiataManiac
http://www.matthias-kassuehlke.de/jpgs/sig-axel.jpg
pedal to the metal
*drive hard*look good*be loud*get some*
-----------------------------------------------------------------------------------------
"Mixer", 92er NA, classic red, 115tkm, Koni/Eibach, Zender 7x15, Mohr, Altezzas
@MiataManiac:
Ein Beispiel...
http://ourworld.compuserve.com/homep.../rei/kana1.jpg
@Manfred der Erste:
Yep, die Typenschilder sind im westlichen Alphabet.
moin,
jetzt versteh' ich gar nix mehr. Das auf deiner Motorhaube heisst also mazda.. aber auf deinem Beispiel sieht "Mazda" ganz anders aus - oder ist das Schmierschrift ?
Danke und Grüssle,
holger
[Update:Zuletzt bearbeitet am 20-Jun-02 um 10:17Uhr (GMT)]Uhm... weiß jetzt nicht so ganz was Du meinst...
Also, Manfred hat nach eigener Aussage "MAZDA" in jp. Zeichen auf seiner Motorhaube (s.o.).
Obiges Beispiel (von mir) zeigt u.a. "MAZDA" in Katakana-Schrift (s.a. Erklärung).
Ich hingegen habe selber keinen Schriftzug auf der Haube (außer auf meinem Banner was ja nun am PC retuschiert ist), sondern neben dem Rücklicht, Fahrerseite.
hast du davon ein paar bilder?! würde es gern mal sehen *neugierigsei*
greetz
Von meinem "Kanji-Sticker" habe ich ein Bild hier gepostet: http://www.mx-5.net/dcboard/DCForumID8/4307.html (aktuell: viertletzter Beitrag). Mehr Bilder habe ich im Moment (noch) nicht auf dem PC.